Первый P.S. Двенадцать лет тому назад (со времени написания этой брошюры -прим. автора) я услышал, что один самый коварный и упрямый безбожник свое покушение против Корана начал совершать его переводом и сказал, что "Пусть будет сделан перевод Корана, чтобы все узнали, что это такое. Т.е. он замыслил такой коварный план, чтобы все увидели "лишние" повторения, имеющиеся в Коране, и чтобы вместо него читался его перевод. Но неопровержимые доказательства "Рисале-и Hyp" твердо обосновали, что точный перевод Корана невозможен, и другой язык помимо арабского, являющегося языком нахви, не сможет сохранить особенности и тонкие смыслы Корана; и что примитивные и ограниченные человеческие переводы не смогут заменить чудотворные и содержательные выражения Коранических слов, каждая буква которых дает от десяти до тысячи воздаяний (савабов), и эти переводы нельзя будет читать в мечетях вместо Корана. Таким образом, своим повсеместным распространением "Рисале-и Hyp" сорвал этот коварный план. Однако, как я полагаю, мунафики (лицемеры), получившие урок у того безбожника, все же в интересах дьявола, как неразумные дети, начали глупо и безумно стараться, задувая, погасить солнце Корана, отчего мне в очень тяжелом, гнетущем и томительном состоянии пришлось написать эту Десятую Тему.