LE SIGNE SUPRÊME | 7é RAYON | 14
(1-118)
Puis, il regarde l’éclair et écoute le tonnerre et voit que  tous les deux sont dans des tâches merveilleuses et bizarres.
Ensuite, tournant ses yeux de ceux-ci ,il regarde à son propre intellect et dit lui-même: "le nuage inanimé et inconscient qui ressemble au coton cardé, n'a naturellement aucune connaissance de nous ; quand il vient à notre aide, ce n'est pas parce qu'il a la pitié de nous, il ne peut pas apparaître et disparaître sans recevoir des ordres; mais, c’est parce qu’il agit plutôt selon les ordres d'un Commandant Tout Puissant et Tout Miséricordieux qu’il disparaît sans laisser une trace, réapparaît alors soudainement afin de commencer son travail; par l’édit et la puissance d'un Monarque plus actif et exalté, plus magnifique et splendide, il remplit et vide l’atmosphère de temps en temps; et il convertit ce monde d’atmosphère à un tableau qui inscrit toujours avec la sagesse et qui efface avec la pause, et il le convertit à un panneau de l'effacement et de l'affirmation et à un mode du rassemblement et du résurrection; et il (nuage) monte le vent et prend avec lui des trésors de pluie aussi lourds qu'une montagne, parvient aux lieux nécessiteux par la disposition d’un Dominateur et Administrateur plus généreux et bienfaisant et très munificent et soutenant. Comme s’il pleurait piteusement au-dessus d'eux, il fait les sourire avec ses larmes par les fleurs, il rafraîchisse la chaleur du soleil et pulvérise des jardins avec de l'eau, et lave et nettoie le visage de la terre".
Ce voyageur curieux dit alors à son propre intellect que: "ces centaines de milliers de tâches sages,compatissantes et ingénieuses et les actes de la générosité et de la pitié qui résultent du voile et la forme externe de cet air inanimé, sans vie, sans conscience, volatil, instable, orageux, perturbé et inconstant, établissent clairement que ce vent diligent, cet domestique inlassable, n'agit jamais de lui-même, mais plutôt selon les ordres d'un Tout-Puissant (Kadir) et Omniscient (Alîm), d’un Commandant le plus Sage (Hakîm) et le plus Généreux (Kerîm). C’est comme si chaque atome de l’air était consciente de chaque tâche, comme un soldat comprenant et écoutant chaque ordre de son commandant; comme il entend et obéit chaque commande dominicale qui coule par l'air , ces atomes de l’aire facilitent la respiration et la vie de tous les êtres vivants et la pollinisation et le développement de toutes les plantes et cultive toute la matière nécessaire pour leur vie; ces atomes de l’air  dirigent et administrent les nuages, rendent le voyage des bateaux sans feu, et rendent capable transmission des sons, en particulier la transmission des sons de radio, de téléphone et de télégraphe, aussi bien que de  nombreuses d'autres fonctions universelles. "On voit que ces atomes de l’air, chacun composé de deux matières simples comme l'hydrogène et l'oxygène, se ressemblant l’un à l’autre, font travailler avec un bon ordre par une main de sagesse dans des arts dominicaux qui existent dans les centaines de milliers de modes différentes partout dans le globe.
Pas d'audio