شعاعلر | اون برنجى شعاع | 462
(360-469)

أوت حدسز شكرلر اولسون كه، يگرمى سنه‌در رسالۀِ نور بو إخبارِ غيبى و لمعۀِ إعجازى بِالفعل گوسترمشدر. و بو سرِّ عظيم ايچوندر كه؛ رسالۀِ نور شاكردلرى دنيا سياستنه و جريانلرينه و مادّى مجادله‌لرينه قاريشمييورلر و أهمّيت ويرمييورلر و تنزّل ايتمييورلر و حقيقى شاكردلرى أڭ دهشتلى بر خصمنه و حقارتلى تجاوزينه قارشى اوڭا دير


”أى بدبخت! بن سنى إعدامِ أبديدن قورتارمغه و فانى حيوانيتڭ أڭ سفلى و أليم درجه‌سندن بر باقى إنسانيت سعادتنه چيقارمغه چاليشييورم. سن بنم ئولوممه و إعداممه چاليشييورسڭ. سنڭ بو دنياده لذّتڭ پك آز، پك قيصه و آخرتده جزا و بلالرڭ پك چوق و پك اوزوندر. و بنم ئولومم بر ترخيصدر. هايدى دفع اول؛ سنڭ ايله اوغراشمام، نه ياپارسه‌ڭ ياپ.“ دير. او ظالم دشمننه حدّت دگل، بلكه آجييور، شفقت ايدييور، كاشكه قورتولسه ايدى دييه‌رك إصلاحنه چاليشير


ثانيًا: {وَيُؤْمِنْ بِاﷲِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ} {بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى} بو ايكى قدسى جمله‌لر، قوّتلى مناسبتِ معنويه ايله برابر مقامِ جفرى و أبجدى حسابيله، برنجيسى رسالة النورڭ إسمنه، ايكنجيسى اونڭ تحقّقنه و تكمّلنه و پارلاق فتوحاتنه معنًا و جفرًا تام تامنه تطابقلرى بر أماره‌در كه؛ رسالة النور بو عصرده، بو تاريخده بر ”عروة الوثقى“در. يعنى چوق محكم، قوپماز بر زنجير و بر ”حبل اﷲ“در. اوڭا ألنى آتان، ياپيشان نجات بولور دييه معناىِ رمزيله خبر ويرر


ثالثًا: {اَﷲُ وَلِىُّ الَّذِينَ اٰمَنُوا} جمله‌سى هم معنا، هم جفر ايله رسالة النوره بر رمزى وار. شويله كه


(بو مقامده پرده ايندى. يازمغه إذن ويريلمدى. باشقه زمانه تأخير ايديلدى


سس يوق