حضرة الفاضل استاذي العزيز المشفق المبارك المحبوب!
لقد سلّمت رسالتكم الغراء الى حضرة السيد احمد حمدي رئيس ديوان الشؤون الدينية، مع مجموعة من الرسائل. فوضعها بفرح بالغ في مكتبته الخاصة وقال: "سأعطي - ان شاء الله - هذه المجموعة الى اخوتي الخاصين لقراءتها، وسنحاول - على هذه الصورة - طبعها تدريجياً" وقد قال ايضاً - يا سيدي ويا استاذي المحبوب: انه سيعمل حسب ما ورد في رسالتكم الكريمة، الاّ انه لا يمكن نشر هذه المجموعات دفعة واحدة في الوقت الحاضر، الاّ انني سأُقرؤها اخوتي الخواص وننشرها حسب اهتمام الناس بها والطلب عليها، وباذن الله ساسعى لنشرها على أفضل ما يكون.
صونغور
[محاولة ترجمة القرآن الكريم ]
تُكتب النكتة الآتية في مقدمة المقام الثاني للمكتوب التاسع والعشرين عقب السؤال والجواب مباشرة:
"ان سبب تأليف هذه الرسالة هو نوع من الرد على الخطة الرهيبة بجعل قراءة ترجمة القرآن في الجوامع بدلاً من القرآن نفسه. ولكن دخلت في الرسالة تفاصيل وبحوث ليست من صلب الموضوع...
وخطر على القلب: ان المقام الاول للمكتوب التاسع والعشرين، هذا المقام المهم الضروري الساطع الخارق يزيل نقائص المقام الثاني واسرافه.
فشكرت ربي بسرور كامل ونسيت تلك النقائص.
رسالة شخصية الى رئيس الشؤون الدينية
باسمه سبحانه
﴿وان من شىءٍ الاّ يسبح بحمده﴾
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
حضرة السيد احمد حمدي المحترم !