إلٰهى يا رب! سن رسالۀِ النورى و رسالۀِ النور مؤلّفى استاديمز سعيد نورسىيى و رسالة النور طلبه و شاكردلرينى و منسوبلرينى، محافظۀِ حفظڭده و قلعۀِ إلٰهيهڭ ايچنده محافظه و أمين أيله.. آمين.. و خدمتِ قرآن و ايمانده ثابت و دائم أيله.. آمين.. و بو قدسى خدمتلرنده، موفّقيتلرله يارديم و معاونتلر إحسان أيله.. آمين.. و قرآنِ معجز البيانِ عظيم الشانڭ سرِّ أعظمنه، معرفت اﷲ، محبّت اﷲ و محبّتِ رسول اﷲ سرِّ قدسيسنه و {حَسْبُنَا اﷲُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ} سرِّ عظماسنه و رضاء اﷲ و رؤيتِ جمال اﷲ لطف و إحساننه مظهر أيله، يا ربّ العالمين!
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلٰى اٰلِهِ وَ صَحْبِهِ وَ اَهْلِ بَيْتِهِ اَجْمَعِينَ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ اٰمِينَ بِحُرْمَةِ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ وَ الْحَمْدُ ِﷲِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
عاجز، فقير، ضعيف، گناهكار، طلبهڭز و خدمتكاريڭز اينهبولىلى
أحمد نظيف چلبى
* * *
بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ ❊ وَاِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اﷲِ وَ بَرَكَاتُهُ اَبَدًا دَائِمًا
چوق عزيز و چوق قيمتلى، مشفق و فداكار استادِ أعظم أفنديم حضرتلرى!
خزينهلر طولوسى مجوهراتدن داها فضله، حتّى بو فانى دنيا حياتنڭ زينتلريله ئولچولهميهجك درجهده قيمتدار مكتوبڭزى، مبارك رمضانِ شريفڭ يگرمى اوچنجى گونى آقشامى، إفطاردن اون دقيقه أوّل پوسطهدن آلدم. جنابِ حق قبول بيورسون، ايكى إفطارى بر ياپدم. {اَلْحَمْدُ ِﷲِ هٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّى}
أوّلجه يازديغم اوزون سطرلرڭ مالايعنى و بوشلغندن، فضله مشغول ايتديگمدن و گرك بزم و گركسه مبارك زكريّا قارداشمزڭ قيمتسز، دگرسز هديهلرينى مأذونيتسز قبول ايدهرك تقديم ايتمك جسارتنده بولونديغمدن متولّد، عزيز استاديمڭ عدمِ قبول و خوشنودسزلغيله تكديراتنه معروض قالاجغمدن قورقهرق إنتظارده ايكن موزّع ايكى مكتوب ويردى. إفطار وقتى اولديغندن آياقده ظرفى آچدقدن صوڭره، قيمت تقدير ايدهميهجگم چوق شيرين و جاذب اولان خطِّ فاضلانهڭز، صانكه ”قورقمه“ دييه خطاب ايدييورمش گبى تبسّم ايدهرك گوزمه ايليشنجه، سرورمدن اوقويامادم. همان خانهمه قوشدم، إفطار ايله اوقومغه باشلادم.