And since he displayed and applauded divine art with a clamour of glorification and recitation of God’s names;
And since he opened through the tongue of the Qur’an the treasuries of beauty and perfection found in the names;
And since, through the tongue of the Qur’an he expounded brilliantly and compellingly the evidences for the Maker’s perfection in the creational signs of the universe;
And since through his universal worship he acted as a mirror to divine dominicality;
And since through the comprehensiveness of his essential nature he was the most perfect locus for the manifestation of all the divine names;
It surely may be said that since the All-Beauteous One of Glory loves His own beauty, He loves Muhammad the Arabian (Upon whom be blessings and peace), the most perfectly conscious mirror to His beauty. And since He loves His names, He loves Muhammad the Arabian (Upon whom be blessings and peace), who was the most brilliant mirror to the names, and He loves those who, according to their degree, resemble him.
And since He loves His art, He certainly loves Muhammad the Arabian (Upon whom be blessings and peace), who proclaimed His art to the universe in reverberating voice, making it ring in the ears of the heavens, and who with a tumult of glorification and recitation of the divine praises, brought to ecstasy the land and the sea; and He loves too those who follow him.
And since He loves His artefacts, He loves living beings, the most perfect of His artefacts, and intelligent beings, the most perfect of living beings, and human beings, the most superior of intelligent beings, and He surely loves most of all Muhammad the Arabian (Upon whom be blessings and peace), who as is agreed by all was the most perfect of human beings.
And since He loves the moral virtues of His creatures, He loves Muhammad the Arabian (Upon whom be blessings and peace), whose moral qualities were at the very highest degree, as is agreed unanimously, and He loves too those who, as far as they can, resemble him. This means that like His mercy, Almighty God’s love encompasses the universe.
Thus, it was because among all those innumerable beloveds, the ultimate degree in every respect of the above-mentioned five aspects was unique to Muhammad the Arabian (Upon whom be blessings and peace) that he was given the name of God’s Beloved.
This was the reason Süleyman Efendi expressed this highest rank of being God’s beloved with the words: “I am your lover.” The expression is meant to provoke thought; it is a distant allusion to this truth. Nevertheless, since it conjures up associations unfitting to the attributes of dominicality, it is best to say instead: “I am pleased with you.”