لمعه‌لر | سكزنجى لمعه | 72
(54-118)

مُرِيدِى اِذَا مَا كَانَ شَرْقًا وَ مَغْرِبًا ❊ اَغِثْهُ اِذَا مَا سَارَ فِى اَىِّ بَلْدَةٍ


علمِ جفر ايله معناسى: ”او غوثڭ مريدى اولان سعيد الكردى، روسيه‌ده أسارتله آسيانڭ شرقِ شماليسنده و أهلِ بدعه‌نڭ أليله آسيانڭ غربنه نفى اولونه‌رق قالديغى مقدارجه و سبريا طرفلرندن فرار ايدوب فوق العاده چوق بلادى سير و سياحت ايتمگه مجبور اولديغى زمان، اللّٰهڭ إذنيله، حول و قوّتِ ربّانى ايله اوڭا إمداد ايتمشم و إستمدادينه يتيشمشم.“ أوت حضرتِ غوثڭ مريدى عنوانيله إراده ايتديگى سعيد (رض)، اوچ سنه أسارتله آسيانڭ شرقِ شماليسنده مهالك ايچنده محفوظ قالوب، اوچ درت آيلق مسافه‌يى فرار صورتيله قطع ايده‌رك چوق شهرلرى گزوب غوثڭ ديديگى گبى محفوظ قالمشدر


فَيَا مُنْشِدًا نَظْمِى فَقُلْهُ وَلاَ تَخَفْ ❊ فَاِنَّكَ مَحْرُوسٌ بِعَيْنِ الْعِنَايَةِ


علمِ جفرله معناسى: بديع الزمان ملا سعيد ناميله ياد اولنان و أورادِ منتظمه‌سنى اوقويان مريدينه دير كه: ”بنم نظممى، يعنى مسلك و مشربمى و مجاهداتمى گوسترن مقالاتمى سويله. يعنى نظممدن مراد، سنڭ رساله‌لرڭ و سوزلرڭ و مكتوباتڭدر. {فَقُلْهُ وَ لاَ تَخَفْ} بيڭ اوچ يوز اوتوز ايكيده (١٣٣٢) او سوزلر ايله مجاهده‌يه باشلا. سن عنايتِ إلٰهيه‌نڭ حفظنده‌سڭ.“


أوت {مُنْشِدًا} علمِ جفرله ”ملا سعيد“ى گوسترديگى گبى، {نَظْمِى} (ظ) ايله رسالة النورى گوسترر. و (مِى) ايله هم مكتوباتى هم (كَلِمَاتُ سَعِيدِ الْكُرْدِى) گوسترر. ”كلمات“ سوزلر ديمكدر. {فَقُلْهُ وَ لاَ تَخَفْ} بيڭ اوچ يوز اوتوز ايكى‌يى (١٣٣٢) گوسترر. او تاريخ، مبدأِ جهاديدر. او تاريخده إشارات الإعجاز تفسيرينڭ نشريله مجاهده‌يه باشلامش.

سس يوق