أوت هر بر جهت ايله عينِ شعور اولان آياتِ قرآنيهنڭ بويله يگرمى وجهله و يگرمى پارمقله عين شيئه متّفقًا إشارتلرى تصريح درجهسنده بڭا قناعت ويرييور. بنم قناعتمه إشتراك ايتمهين بو إتّفاقه نه دييهجك و نه دييهبيلير؟ هانگى قوّت بو إتّفاقى بوزار؟ رسائل النور بو عصره گلن إشاراتِ قرآنيهيه خصوصى بر مدارِ نظر اولديغنه كيمڭ شبههسى وارسه، قرآنڭ قرق وجهله معجزهسنى إثبات ايدن معجزاتِ قرآنيه نامندهكى يگرمى بشنجى سوز و يگرمنجى سوزڭ ايكنجى مقامنه و حشره دائر اوننجى سوز و يگرمى طوقوزنجى سوزلره باقسين، شبههسى إزاله اولمازسه گلسين پارمغنى گوزيمه صوقسون.
يگرمى ايكنجى آيت و آيتلر: هم يونس، هم يوسف، هم رعد، هم حجر، هم شعراء، هم قَصَصْ، هم لقمان سورهلرينڭ باشلرنده بولونان {تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ} إعلانِ قدسيسيدر. يگرمى برنجى آيتڭ خاتمهسنده بونڭ مناسبتِ معنويهسى بر درجه بيان ايديلمش. جفريسى ايسه، بو آيتده اوچ ”ت“ بيڭ ايكى يوز ايدر و ايكى ”ك“ ايكى ”ل“ يوز ايدر؛ يكونى بيڭ اوچ يوز. بر ”ى“ بر ”ب“ درت ويا بش ”ألف“ مجموعى بيڭ اوچ يوز اون آلتى ويا اون يدى (١٣١٦-١٣١٧) ايدهرك رسائل النور مؤلّفى بر إنقلابِ فكرى ايله علومِ متنوّعهيى قرآنڭ حقائقنه چيقمق ايچون باصامقلر ياپديغى بر تاريخه تام تامنه توافقى مناسبتِ معنويهسنڭ قوّتنه إستنادًا ديرز:
او توافق رمز ايدر كه: بو عصرده رسائل النور دينيلن اوتوز اوچ عدد سوز و اوتوز اوچ عدد مكتوب و اوتوز بر عدد لمعهلر، بو زمانده، كتابِ مبيندهكى آيتلرڭ آيتلريدر. يعنى، حقائقنڭ علامتلريدر و حق و حقيقت اولديغنڭ برهانلريدر. و او آيتلردهكى حقائقِ ايمانيهنڭ غايت قوّتلى حجّتلريدر. و {تِلْكَ} كلمۀِ قدسيهسنڭ إشارتِ حسّيهسيله گوزلره دخى گورونهجك درجهده ظاهر اولديغنى إفاده ايدن بويله إشارته لايق دليللريدر دييه رمزًا رسائل النورى بر إشارى معناسنڭ كلّى دائرهسنه خصوصى و مدارِ نظر بر فردى اولارق داخل ايدييور