يگرمى برنجى آيت ويا آيتلر: {قُلْ اِنَّنِى هَدٰينِى رَبِّى اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ❊ وَ هَدٰيهُ اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ} سكز طوقوز آيتلرده ”صراطِ مستقيم“ه نظرى چويرييورلر. و بو طوغرى، إستقامتلى يولى بولمق ايچون دائما قرآنڭ نورندن هر عصرده او عصرڭ ظلمتلرينى طاغيدهجق و إستقامت يولنى تنوير ايدهجك قرآندن گلن نورلر اولمقله و بو دهشتلى و فورطنهلى عصرده او طوغرى يولى شاشيرتميهجق بر صورتده گوسترن باشده شيمديلك رسالة النور تظاهر ايتديگندن، هم بو ”صراط مستقيم“ كلمهسنڭ مقامِ جفريسى (تنوين ”نون“ صاييلمق جهتيله) بيڭ (١٠٠٠) ايدر. مدّه اولمازسه طوقوز يوز طقسان طوقوز (٩٩٩) ايدهرك يالڭز بر ويا ايكى فرقله (حاشيه) رسالة النور عددى اولان طوقوز يوز طقسان سكزه (٩٩٨) توافقله، سكز طوقوز آيتلرده ”صراط مستقيم“ كلمهلرى بو مذكور ايكى آيت گبى رسالة النورى ”صراطِ مستقيم“ڭ أفرادينه خصوصى إدخال ايدوب رمزًا اوڭا باقديرر و إستقامتنه إشارت ايدر. أگر {صِرَاطٍ} دهكى تنوين صاييلمازسه، {اَلنُّورِ} دهكى شدّهلى ”نون“ بر ”نون“ صاييلير، ينه توافق ايدر.
هم ناصلكه بو آيت رسالۀِ النوره إسميله باقييور، اويله ده اونڭ إستحضارات زماننه ده باقار. چونكه {هَدٰينِى رَبِّى اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ}ڭ مقامِ جفريسى بيڭ اوچ يوز اون آلتى (١٣١٦) ايدهرك رسالة النور مؤلّفنڭ إختيارسز اولارق إستحضاراتِ نوريهده بولونديغى و عموم معلوماتنى قرآنڭ فهمنه باصامقلر ياپديغى أڭ حرارتلى تاريخى اولان بيڭ اوچ يوز اون آلتى عددينه تام تامنه توافقى ألبته أوّلكى إشاراتى تأييد و اونڭله تأيّد ايدهرك رسالة النورى دائرۀِ حريمنه رمزًا بلكه إشارةً داخل ايدييور
-------------------------------------------------------------------------------
(حاشيه : يعنى رسالة النورڭ مرتبهسى ايكنجى و اوچنجيده اولديغنه إشارتدر. وحى دگل و اولاماز، بلكه إلهام و إستخراجدر