شعاعلر | برنجى شعاع | 47
(11-58)

يگرمى آلتنجى آيت: سورۀِ هودده {فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَ سَعِيدٌ} آيتنڭ ايكى سطر صوڭره گلن {وَاَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِى الْجَنَّةِ} آيتيدر. شو آيتڭ شدّه‌لى ”م“ و شدّه‌لى ”ل“ و شدّه‌لى ”ن“ ايكيشر صاييلمق و {اَلْجَنَّةِ} ده‌كى ”ت“ وقفده اولديغندن ”هـ“ اولمق جهتيله مقامِ جفريسى بيڭ اوچ يوز أللى ايكى (١٣٥٢) اولمقله تام تامنه رسائل النور شاكردلرينڭ أڭ مأيوسيتلى و مصيبتلى زمانلرى اولان بيڭ اوچ يوز أللى ايكى تاريخنه تام تامنه توافقله او آجينه‌جق حاللرنده قدسى و سماوى بر تسلّى، بر بشارتدر. و آيتڭ مناسبتِ معنويه‌سى بر ايكى رساله‌ده، يعنى كراماتِ عَلَويه‌‌ده و غوثيه‌ده بيان ايديلمشدر. {وَاَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا} ده‌كى {سُعِدُوا} كلمه‌سى {فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَ سَعِيدٌ} ده‌كى {سَعِيدٌ} كلمه‌سنه قرآن صحيفه‌سنده تام موازى و مقابل گلمه‌سى، بو توافقه بر لطافت داها قاتار. بو آيتڭ كلّى و چوق گنيش معناىِ قدسيسنڭ جزئياتندن رسالۀِ نور شاكردلرى گبى تسلّى‌يه چوق محتاج بر جزئيسى بو عصرده بيڭ اوچ يوز أللى ايكيده بولونديغنه تام تامنه توافقله إشارت ايده‌رك باشنه پارمق باصييور.


أگر {فَفِى الْجَنَّةِ} كلمه‌سنده وقف ايديلمزسه و {خَالِدِينَ} كلمه‌سيله ربط ايديلسه، او وقت ”ة“، ”هـ“ اولماز. فقط داها لطيف تسلّيكار بر توافق اولور. چونكه {وَاَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا} قاعدۀِ نحويه‌جه مبتدادر. {فَفِى الْجَنَّةِ خَالِدِينَ} اونڭ خبريدر. بو خبر ايسه، مقامِ جفريسى اولان بيڭ اوچ يوز قرق طوقوز (١٣٤٩) عدديله، بيڭ اوچ يوز قرق طوقوز تاريخندن بشارتله رمزًا خبر ويرر. و او تاريخده بولونان قرآن خدمتكارلرندن بر طائفه‌نڭ أصحابِ جنّت و أهلِ سعادت اولديغنى معناىِ إشاريسيله و توافقِ جفرى ايله إخبار ايدر و بو تاريخده رسالۀِ نور شاكردلرى قرآن حسابنه فوق العاده خدمتلرى و تنوّرلرى و چوق مهمّ رساله‌لرڭ تأليفلرى و باشلرينه گلن شيمديكى مصيبتڭ، دشمنلرى طرفندن إحضاراتى تظاهر ايتديگندن، ألبته بو تاريخه متوجّه و إشارى، تسلّيكار بر بشارتِ قرآنيه أڭ أوّل اونلره باقديغنى گوسترر


سس يوق