بارلا لاحقه‌سى | يگرمى يدنجى مكتوب و ذيللرى | 344
(26-437)
(خلوصى بگڭ مكتوبيدر)

وَاِنْ مِنْ شَيْءٍ اِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اﷲِ وَ بَرَكَاتُهُ مِنَ اْلاَزَلِ اِلَى اْلاَبَدِ بِلاَ اِنْقِطَاعٍ

أيّها الاستاد السعيد!

رسالۀِ نور شاكردلرينڭ شخصيتِ معنويه‌لرنده أڭ عاجز، أڭ ضعيف و أڭ منفعتسز بر عضو اولمقله برابر، بو إنتسابڭ ويرديگى قوّتله، معنوى أفرادينڭ دعالرينڭ و قدسى حمايه‌لرينڭ همّتنه و ربِّ رحيمڭ كرم و عنايتنه طايانه‌رق، نائل اولديغمز صوڭ نورلى آثارڭ مطالعه و زواللى محيطمزده‌كى نشرندن متولّد خالص سروريمزه و نهايتسز معنوى طويغولريمزه ترجمان و لسانِ عجز ايله حسّياتى إظهاره واسطه، باشده محترم و چوق مشفق و عزيز استاده و اونڭ توفيقِ خدا ايله أڭ قيمتلى معينلرى و رسالۀِ نور شاكردلرينڭ معنوى جسملرنده دائما فعّال و نوّار ناقل و ناشرلرى اولان قارداشلريمزه شكران و دعا بورجمزى إبلاغ ايتمك أمل و نيّتى ايله، شو عريضه‌جغى يازمغه باشلايورم.

سس يوق