Finally, one must forget his own person, abandon hypocrisy and pretension, and lay hold of sincerity.
SIXTH CAUSE
Discord among the people of truth does not arise from lack of manliness, aspiration and zeal; similarly, the wholehearted union among the misguided, neglectful and worldly with respect to their worldly affairs does not result from manliness, aspiration and zeal. It is rather that the people of truth are generally concerned with benefits to be had in the hereafter and hence direct their zeal, aspiration and manliness to those important and numerous matters. Since they do not devote time – the true capital of man – to a single concern, their union with their fellows can never become firm. Their concerns are numerous and of a wide scope. As for the neglectful and worldly, they think only of the life of this world, and they firmly embrace the concerns of the life of this world with all their senses, their spirit and heart, and cling firmly to whoever aids them in those concerns. Like a mad diamond merchant who gives an exorbitant price for a piece of glass worth virtually nothing, they devote time, which is of the highest value, to matters which in reality and in the view of the people of truth are worth nothing. Paying such a high price and offering oneself with the devotion of all the senses will naturally result in a wholehearted sincerity that yields success in the matter at hand, so that the people of truth are defeated. As a result of this defeat, the people of truth decline into a state of abasement, humiliation, hypocrisy and ostentation, and sincerity is lost. Thus the people of truth are obliged to flatter and cringe before a handful of vile and lowly men of the world.
O people of truth! O people of the law, people of reality and people of the path,
all worshipping God! Confronted by this awesome disease of discord, overlook each other’s faults, close your eyes to each other’s shortcomings! Behave according to the rule of courtesy established by the criterion that is the Qur’an in the verse:
When they pass by error, they pass by it with honourable avoidance.(25:72) Regard it as your primary duty – one on which your state in the hereafter depends – to abandon internal dissension when attacked by an enemy from the outside, and thereby to deliver the people of truth from their abasement and humiliation! Practise the brotherhood, love and co-operation insistently enjoined by hundreds of Qur’anic verses and traditions of the Prophet (UWBP)!