شعاعلر | برنجى شعاع | 31
(11-58)

اون بشنجى آيت: {يَا اَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمْ بُرْهَانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَاَنْزَلْنَا اِلَيْكُمْ نُورًا مُبِينًا} شو آيت بو زمانه دخى خطاب ايدر. چونكه تمام -{مُبِينًا} خارج قالسه- بيڭ اوچ يوز آلتمش (١٣٦٠) كسور ايدر. أگر {قَدْ جَاءَكُمْ} دن صوڭره‌كى اولسه {بُرْهَانٌ} و {نُورًا} كلمه‌لرنده‌كى تنوينلر ”نون“ صاييلسه بيڭ اوچ يوز اون (١٣١٠) ايدر. ديمك بو عصره ده خطاب ايدر. هم {قَدْ جَاءَكُمْ بُرْهَانٌ} جمله‌سى يالڭز درت فرقله {فرقان} عددينه توافقله صريحًا باقديغى گبى؛ او قدسى برهانِ إلٰهينڭ بو زمانده پارلاق و قوّتلى بر برهانى اولان رسائل النوره دخى ايكنجى جمله‌سى اولان {اَنْزَلْنَا اِلَيْكُمْ نُورًا مُبِينًا} عددى، ايكى تنوين وقفده ايكى ”ألف“ صاييلمق جهتيله بش يوز طقسان سكز (٥٩٨) ايده‌رك عينًا تام تامنه رسائل النوره و رسالۀِ‌ النور عددينه توافق ايله او سماوى برهانِ قدسينڭ يرده بر برهانى رسائل النور اولديغنى رمزًا خبر ويرييور


إخطار: سوزلرڭ اوچ إسمى اولان رسالۀِ‌ النور ويا رسائل النور ويا رسالة النورده‌كى شدّه‌لى ”نون“ ايكى ”نون“ صاييلمق، جفرجه أغلبى بر قاعده‌در. شدّه‌لى حرف بعضًا بر، بعضًا ايكى صاييلابيلير


سس يوق