قسطمونى لاحقه‌سى | قره طاغڭ بر ميوه‌سى | 282
(222-286)

 بن تصحيحاتده گرچه اوصانمه‌يوردم، فقط هر تصحيحده ينه درس آلوب إستفاده ايتمك بر عادتمدى. بعض چوق ذوق آلييوردم. بو موسمده طاغلرده، باغلرده‌كى گوزل صنعتِ إلٰهيه‌يى تماشا ذوقى، او تصحيحده‌كى ذوقمه غلبه ايدييوردى. بو يڭى مصيبتده‌كى متماديًا كندينى إحساس ايدن خسته‌لق، كمالِ ذوق و شوقله حضرتِ أيّوب عليه السلامڭ لمعه‌سيله، خسته‌لق لمعه‌سنى هر نسخه‌ده يڭيدن گورويورم گبى اوقويوب تصحيح ايدييورم. قطعيًا شبهه‌م قالمادى كه؛ او زحمتلى خسته‌لق، او لذّتلى، رحمتلى وظيفۀِ نوريه ايچون ويرلمش. گرچه حركاتمده، نماز و آبدستده صيقنتى ويرييور؛ فقط خسته‌لقله عبوديت مضاعف ثوابى اولديغى گبى، بو تصحيحاتِ نوريه‌ده‌كى ذوق، او صيقينتىلرى هيچه اينديردى. {اَلْحَمْدُ ِﷲِ عَلٰى كُلِّ حَالٍ سِوَى الْكُفْرِ وَ الضَّلاَلِ}
    ثانيًا: سزڭ نسخه‌لريڭزده بعضًا بر ياڭليش، بر قاچ نسخه‌ده عينًا بولونور. ديمك معنا ايى آڭلاشيلمامش، اويله قالمش. مثلا: إقتصادڭ آخرلرنده خسروڭ حاشيه‌سنده بشنجى سطرنده: ”علما ايسه، مصرفلرندن ماللرينڭ قيمتنى بيلمدكلرى“ جمله‌سى ياڭليشدر. صحيحى ايسه، ”علما ايسه، معرفتلرندن ماللرينڭ قيمتنى بيلدكلرى ايچون.“ هم بو سطرڭ آرقه‌سنده‌كى، (آرقه‌سنده) كلمه‌سى ياڭليش، صحيحى (آراسنده)در.
* * *
    عزيز، صدّيق، مبارك، فداكار قارداشلرم!
    دون آلتى أهمّيتلى مكتوبلريڭزى آلدم. هر مكتوبڭزه اوزون بر مكتوب يازمق جدًّا آرزو ايدردم، هم ده حقّڭزدر. فقط بو حروفاتى يازان فيضى شاهددر كه؛ آلتى گيجه‌در، آلتى ساعت ياتامادم. يالڭز بو آلتنجى گيجه، بر بچق ساعت قدر ياتابيلدم. اونڭ ايچون، بو أهمّيتلى مكتوبلره قيصه‌جق برر جمله ايله إكتفا ايدييورم.
    أوّلا: رسالۀِ النور سانترالى و خلوصى، حقّى، سليمانى تمثيل ايدن صبرى قارداشم! عُشر، شرعى زكاتدر. زكات ايسه، مستحقلره‌در.
 

سس يوق