عسكرلك نظامنى سَون، چانطه و سلاحنى محافظه ايدن و صاغه گيدن نفر ايسه، كيمسهدن منّت آلميهرق، كيمسهدن خوف ايتميهرك راحتِ قلب و وجدان ايله گيدر. تا او مطلوب شهره يتيشير. اوراده، وظيفهسنى گوزلجه ياپان بر ناموسلى عسكره مناسب بر مكافات گورور.
ايشته أى نفسِ سركش! بيل كه: او ايكى يولجى؛ برى مطيعِ قانونِ إلٰهى، بريسى ده عاصى و هوايه تابع إنسانلردر. او يول ايسه، حيات يوليدر كه؛ عالمِ أرواحدن گلوب قبردن گچر، آخرته گيدر. او چانطه و سلاح ايسه، عبادت و تقوادر. عبادتڭ چندان ظاهرى بر آغيرلغى وار. فقط معناسنده اويله بر راحتلق و خفيفلك وار كه، تعريف ايديلمز. چونكه عابد، نمازنده دير: {اَشْهَدُ اَنْ لاَ اِلٰهَ اِلاَّ اﷲُ} يعنى: ”خالق و رزّاق، اوندن باشقه يوقدر. ضرر و منفعت، اونڭ ألندهدر. او هم حكيمدر، عبث ايش ياپماز. هم رحيمدر؛ إحسانى، مرحمتى چوقدر.“ دييه إعتقاد ايتديگندن هر شيده بر خزينۀِ رحمت قپوسنى بولور. دعا ايله چالار. هم هر شيئى كندى ربّيسنڭ أمرينه مسخّر گورور، ربّيسنه إلتجا ايدر. توكّل ايله إستناد ايدوب هر مصيبته قارشى تحصّن ايدر. ايمانى، اوڭا بر أمنيتِ تامّه ويرر. أوت هر حقيقى حسنات گبى جسارتڭ دخى منبعى، ايماندر، عبوديتدر. هر سيّئات گبى جبانتڭ دخى منبعى، ضلالتدر. أوت تام منوّر القلب بر عابدى، كُرۀِ أرض بومبا اولوب پاتلاسه، إحتمالدر كه، اونى قورقوتماز. بلكه خارقه بر قدرتِ صمدانيهيى، لذّتلى بر حيرت ايله سير ايدهجك. فقط مشهور بر منوّر العقل دينلن قلبسز بر فاسق فيلسوف ايسه؛ گوكده بر قويروقلى ييلديزى گورسه، يرده تيترهر. ”عجبا بو سرسرى ييلديز أرضمزه چارپماسين مى؟“ دير؛ أوهامه دوشر. (بر وقت بويله بر ييلديزدن آمريقا تيترهدى. چوقلرى گيجه وقتى خانهلرينى ترك ايتديلر.)