مكتوبات | اون برنجى مكتوب | 53
(50-60)
بارلا يايلاسى تپه‌ليجه‌ده چام، قطران، آرديج، قره قواق ميوه‌سى حقّنده يازيلان فارسى بيتلرڭ معناسى:

هَرْكَسْ بِتَمَاشَاگَهِ حُسْنَاتَه زِهَرْ جَاىْ تَشْبِيهِ نِگَارَانْ بِجَمَالاَتَه دِنَازِنْ

خاطريمه گلدى. قلبم دخى عبرت معنالرينى إفاده ايچون شويله آغلادى:

يعنى: سنڭ تماشاگهِ حُسنڭه، هركس هر يردن قوشوب گلمش. سنڭ جمالڭله نازدارلق ايدييورلر.

يَا رَبْ هَرْ حَىْ بِتَمَاشَاگَهِ صُنْعِ تُو زِهَرْجَاىْ بَتَازِى

هر ذى‌حيات سنڭ تماشاگهِ صنعتڭ اولان زمين يوزينه هر يردن چيقوب باقييورلر.

زِنَشيِبُ اَزْ فِرَازِى مَانَنْدِ دَلاَّلاَنْ بِنِدَاءِ بِاٰوَازِى

آشاغيدن، يوقاريدن دلاّللر گبى چيقوب باغيرييورلر.

دَمْ دَمْ زِجَمَالِ نَقْشِ تُو (نُسْخَه: زِهَوَاىِ شَوْقِ تُو) دَرْ رَقْص بَازِى

سنڭ جمالِ نقشڭدن كيفلنوب، او دلاّل‌مثال آغاجلر اوينايورلر.

زِكَمَالِ صُنْعِ تُو خُوشْ خُوشْ بِگَازِى

سنڭ كمالِ صنعتڭدن نشئه‌لنوب، گوزل گوزل صدا ويرييورلر.

زِشِيرِينِى اٰوَازِ خُودْ هَىْ هَىْ دِنَازِى

گويا صدالرينڭ طاتليلغى، اونلرى ده نشئه‌لنديروب نازنينانه بر ناز ايتديرييور.

سس يوق