سوزلر | طوقوزنجى سوز | 60
(52-61)

هم فاتحه ايله باشلامق، يعنى بر شيئه ياراميان و يرنده اولميان ناقص، فقير مخلوقلرى مدح و منّتدارلغه بدل، بر كاملِ مطلق و غنىِّ مطلق و رحيمِ كريم اولان ربّ العالمينى مدح و ثنا ايتمك؛ هم {اِيَّاكَ نَعْبُدُ} خطابنه ترقّى ايتمك، يعنى كوچكلگى، هيچلگى، كيمسه‌سزلگى ايله برابر، أزل و أبد سلطانى اولان مالكِ يوم الدينه إنتسابيله شو كائناتده نازدار بر مسافر و أهمّيتلى بر وظيفه‌دار مقامنه گيروب، {اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ اِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} ديمكله بتون مخلوقات نامنه كائناتڭ جماعتِ كبراسى و جمعيتِ عظماسنده‌كى عبادات و إستعاناتى اوڭا تقديم ايتمك؛ هم {اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ} ديمكله، إستقبال قراڭلغى ايچنده سعادتِ أبديه‌يه گيدن، نورانى يولى اولان صراطِ مستقيمه هدايتى ايسته‌مك؛ هم شيمدى ياتمش نباتات، حيوانات گبى گيزلنمش گونشلر، هشيار ييلديزلر، برر نفر مِثللو أمرينه مسخّر و بو مسافرخانۀِ عالمده برر لامباسى و خدمتكارى اولان ذاتِ ذو الجلالڭ كبرياسنى دوشونوب {اَﷲُ اَكْبَرُ} دييوب ركوعه وارمق؛ هم بتون مخلوقاتڭ سجدۀِ كبراسنى دوشونوب، يعنى شو گيجه‌ده ياتمش مخلوقات گبى هر سنه‌ده، هر عصرده‌كى أنواعِ موجودات، حتّى أرض، حتّى دنيا، برر منتظم اوردو، بلكه برر مطيع نفر گبى وظيفۀِ عبوديتِ دنيويه‌سندن أمرِ {كُنْ فَيَكُونُ} ايله ترخيص ايديلديگى زمان، يعنى عالمِ غيبه گوندرلديگى وقت، نهايت إنتظام ايله زوالده غروب سجّاده‌سنده {اَﷲُ اَكْبَرُ} دييوب سجده ايتدكلرى؛ هم أمرِ {كُنْ فَيَكُونُ} دن گلن بر صيحۀِ إحيا و ايقاظ ايله ينه بهارده قسمًا عينًا، قسمًا مِثلاً حشر اولوب، قيام ايدوب، كمربستۀِ خدمتِ مولا اولدقلرى گبى، شو إنسانجق اونلره إقتداءً او رحمٰنِ ذو الكمالڭ، او رحيمِ ذو الجمالڭ بارگاهِ حضورنده حيرت‌آلود بر محبّت، بقا‌آلود بر محويت، عزّت‌آلود بر تذلّل ايچنده {اَﷲُ اَكْبَرُ} دييوب سجوده گيتمك، يعنى بر نوع معراجه چيقمق ديمك اولان عشاء نمازينى قيلمق، نه قدر خوش، نه قدر گوزل، نه قدر شيرين، نه قدر يوكسك، نه قدر عزيز و لذيذ، نه قدر معقول و مناسب بر وظيفه، بر خدمت، بر عبوديت، بر جدّى حقيقت اولديغنى ألبته آڭلادڭ

سس يوق