مكتوبات | اون طوقوزنجى مكتوب | 222
(128-315)

ايشته شو حادثۀِ عجيبه‌يه إشارت و إفاده ايدن، إمامِ بوصيرى‌نڭ قصيدۀِ بُرده‌ده شو فقره‌سيدر:


لَوْ نَاسَبَتْ قَدْرَهُ اٰيَاتُهُ عِظَمًا ❊ اَحْيَى اسْمُهُ حِينَ يُدْعٰى دَارِسَ الرِّمَمِ


يعنى: ”أگر علامتلرى، اونڭ قدرينه موافق درجه‌سنده عظمتنى و مقبوليتنى گوسترسه ايديلر؛ دگل يڭى ئولمشلر، بلكه اونڭ إسميله چورومش كميكلر ده إحيا ايديله‌بيليردى.“


اوچنجى حادثه: باشده إمامِ بيهقى گبى راويلر، عبد اﷲ ابن عُبَيد اﷲ الأنصاريدن خبر ويرييورلر كه: عبد اﷲ ديمش: ثابت ابن قيس ابن شمّاسڭ يمامه حربنده شهيد دوشديگى و قبره قويديغمز وقت، بن حاضردم. قبره قونوركن، بردن اوندن بر سس گلدى: {مُحَمَّدٌ رَسُولُ اﷲِ وَ اَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَ عُمَرُ الشَّهِيدُ وَ عُثْمَانُ الْبَرُّ الرَّحِيمُ} ديدى. صوڭره آچدق، باقدق؛ ئولو، جانسز. ايشته او وقت، داها حضرتِ عُمَر خلافته گچمه‌دن، شهادتنى خبر ويرييور.


دردنجى حادثه: إمامِ طبرانى و أبو نُعيم دلائلِ نبوّتده نعمان ابن بشيردن خبر ويرييورلر كه: زيد ابن خارجه، چارشو ايچنده بردن دوشوب وفات ايتدى. أوه گتيردك. آقشام و ياتسو آراسنده أطرافنده قادينلر آغلاركن بردن {اَنْصِتُوا اَنْصِتُوا} ”صوصڭز!“ ديدى. صوڭره فصيح بر لسانله: {مُحَمَّدٌ رَسُولُ اﷲِ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اﷲِ} دييه‌رك بر مقدار قونوشدى. صوڭره باقدق كه، جانسز وفات ايتمش.


ايشته جانسز جنازه‌لر اونڭ رسالتنى تصديق ايتسه؛ جانلى اولانلر تصديق ايتمسه؛ ألبته او جانى جانليلر، جانسزلردن داها جانسز و ئولولردن داها ئولودرلر.


سس يوق