آسَايِشِ دُو گِيتِى تَفْسِيرِ اِينْ دُو حَرْفَسْتْ
بَادُوسِتَانْ مُرُوَّتْ بَادُشْمَنَانْ مُدَارَا
يعنى: ”ايكى جهانڭ راحت و سلامتنى ايكى حرف تفسير ايدر، قزانديرر: دوستلريڭه قارشى مروّتكارانه معاشرت و دشمنلريڭه صلحكارانه معامله ايتمكدر.“
أگر ديرسهڭ: ”إختيار بنم أليمده دگل؛ فطرتمده عداوت وار. هم طماريمه طوقونديرمشلر، واز گچهمييورم.“
الجواب: سوءِ خُلق و فنا خصلت أثرى گوستريلمزسه و غيبت گبى شيلرله و مقتضاسيله عمل ايديلمزسه؛ قصورينى ده آڭلاسه ضرر ويرمز. مادام إختيار سنڭ ألڭده دگل، واز گچهمييورسڭ. سنڭ معنوى بر ندامت، گيزلى بر توبه و ضمنى بر إستغفار حكمنده اولان قصوريڭى بيلمهڭ و او خصلتده حقسز اولديغڭى آڭلامهڭ؛ اونڭ شرّندن سنى قورتارير. ذاتًا بو مكتوبڭ بو مبحثنى يازدق، تا بو معنوى إستغفارى تأمين ايتسين؛ حقسزلغى حق بيلمهسين، حقلى خصمنى حقسزلقله تشهير ايتمهسين.
جاىِ دقّت بر حادثه: بر زمان، بو غرضكارانه طرفگيرلك نتيجهسى اولارق گوردم كه: متديّن بر أهلِ علم، فكرِ سياسيسنه مخالف بر عالمِ صالحى، تكفير درجهسنده تزييف ايتدى. و كندى فكرنده اولان بر منافقى، حرمتكارانه مدح ايتدى. ايشته سياستڭ بو فنا نتيجهلرندن اوركدم، ”اَعُوذُ بِاﷲ مِنَ الشَّيْطَانِ وَ السِّيَاسَةِ“ ديدم، او زماندن بَرى حياتِ سياسيهدن چكيلدم.
بشنجى وجه: حياتِ إجتماعيهجه، عناد و طرفگيرلك، غايت مضر اولديغنى بيان ايدر.