قسطمونى لاحقه‌سى | عزيز، صدّيق، مبارك قارداشلرم | 138
(4-194)

 عزيز، صدّيق، متين، ثباتكار قارداشلريمزه!
    بز بو حواليده‌كى رسالۀِ النور طلبه‌لرى نامنه سزلره پك چوق سلام ايله برابر، عرضِ شكران ايدييورز. و سزلره أبدًا منّتدارز كه، مقتدر و پارلاق قلملريڭزله بزلرى هم اويانديردڭز، هم يارديم ايتديڭز. بو ولايتى، نورانى قلملريڭزله إن شاء اﷲ إسپارطه‌يه بڭزتديره‌جكسڭز. و بِالخاصّه چوق أهمّيتلى قارداشمز قهرمان طاهرينڭ پارلاق و موفّقيتلى و توافقلى قلمى، كرامتكارانه فتوحات ياپييور. و اونڭ ايكى معصومه‌لرى و معصوملرڭ و اُمّى إختيارلرڭ رنگارنك، چشيد چشيد مزيتلرينى گوسترن يازيلرى، بزلرى تسخير ايدييور، هركسى شوقله اوقومغه سَوق ايدييور. جنابِ حق سزلردن أبدًا راضى اولسون و سزى موفّق ايتسين، آمين.
    چوق مهم و مبارك قارداشمز حافظ مصطفى‌نڭ بزه ويردكلرى أهمّيتلى حادثۀِ تعرّضيه خبرى، بزى حيرته دوشوردى. و استاديمزڭ او زمانده أنديشه‌لرينڭ و هيجاننڭ حكمتنى آڭلادق. بر حسِّ قبل الوقوع ايله متماديًا بزلره دير ايدى: ”دقّت ايديڭز! ثبات ايديڭز! منافقلر، تعرّض پلانى چويرييورلر!“ دييه بزى إحتياطه سَوق ايدييور؛ هم ”بر خلط ايده‌مزلر“ دييوردى.
    أوت إسپارطه‌لى قارداشلريمزڭ بزه خبر ويردكلرى گبى، بو أهمّيتلى حادثۀِ تعرّضيه‌يه تشبّث وقوعى زماننده مخابره‌مز كسيلديگى حالده، متماديًا هر وقت استاديمز، عين تعرّضه معروض بولنيورز گبى بزى، يعنى أمين و فيضى‌يى ايقاظ ايدييور: ”دقّت ايديڭز، درت جهتله بزه تعرّض وار. دمير گبى ثبات ايديڭز. بر خلط ايده‌مزلر.“ بز ده باقييوردق كه؛ بزده بر شى يوق، حسّ ايتمه‌يوردق.
    هم او غيبى حادثه‌يى بَرطرف ايتمك ايچون، تام مطابق بر مكتوب بزه يازديروب سزه گوندرمشدك.
رسالۀِ النور طلبه‌لرندن
نظيف، صلاح الدين، توفيق، حلمى، أمين، فيضى

سس يوق