بوڭا قارشى ديرز كه: ”حاشا، يوز دفعه حاشا!.. رسالۀِ النور و شاكردلرى، حجّة الإسلام إمامِ غزالى و بنى حضرتِ على ايله باغلايان يگانه استاديمى بگنمهمك دگل، بلكه بتون قوّتلريله اونلرڭ تعقيب ايتديگى مسلگى أهلِ ضلالتڭ هجومندن قورتارمق و محافظه ايتمكدر.
فقط اونلرڭ زماننده بو دهشتلى زندقه هجومى، أركانِ ايمانيهيى صارصمايوردى. او محقّق و علاّمه و مجتهد ذاتلرڭ عصرلرينه گوره مناظرۀِ علميهده و دينيهده إستعمال ايتدكلرى سلاحلر هم گچ ألده ايديلير، هم بو زمان دشمنلرينه بردن غلبه ايدهمديگندن؛ رسالۀِ النور، قرآنِ معجز البياندن هم چابوق، هم كسكين، هم تام دشمنلرڭ باشنى طاغيدهجق سلاحلرى بولديغى ايچون، او مبارك و قدسى ذاتلرڭ تزگاهلرينه مراجعت ايتمييور. چونكه عموم اونلرڭ مرجعلرى و منبعلرى و استادلرى اولان قرآن، رسالۀِ النوره تام مكمّل بر استاد اولمشدر. و هم وقت طار، هم بزلر آز اولديغمز ايچون وقت بولامييورز كه، او نورانى أثرلردن ده إستفاده ايتسهك.
هم رسالۀِ النور شاكردلرينڭ يوز مِثلندن زياده ذاتلر، او كتابلرله مشغولدرلر و او وظيفهيى ياپييورلر. بز ده، او وظيفهيى اونلره براقمشز. يوقسه حاشا و كلاّ! او قدسى استادلريمزڭ مبارك أثرلرينى روح و جانمز قدر سوهرز. فقط هر بريمزڭ برر قفاسى، برر ألى، برر ديلى وار؛ قارشيمزده ده بيڭلر متجاوز وار. وقتمز طار. أڭ صوڭ سلاح، ميتراليوز گبى رسالۀِ النور برهانلرينى گورديگمزدن، مجبوريتله اوڭا صاريلوب إكتفا ايدييورز.
لطيف بر توافق:
بو مكتوبى باشده {بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَائِقِ شَهْرِ رَمَضَانَ} دييوب، متعدّد ايشلر ميدانه گلدى، داها يازامدق. تا، مبارك عاطفڭ مبارك مكتوبى گلدى. باشنده {بِعَدَدِ عَاشِرَاتِ دَقَائِقِ شَهْرِ رَمَضَانَ} كلمهلرى مكتوبمزڭ باشنه توافق ايتمك ايچون بزى بكلتديردى. او كرامتكار قلميله بو مملكته أوّلجه گوندرديگى پارلاق يازيلرى رسالۀِ النورى، بو حواليده إمداديمزه گوندرمك نيتى، پك بيوك بر خدمتِ نوريه اولارق بر فداكارلقدر؛ فقط كندينه ده چوق لازمدر.