سوزلر | اوتوز ايكنجى سوز | 803
(788-871)
برنجى موقفڭ كوچك بر ذيلى

فَاسْتَمِعْ اٰيَةَ :


اَفَلَمْ يَنْظُرُوا اِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَ زَيَّنَّاهَا...الخ.


ثُمَّ انْظُرْ اِلٰى وَجْهِ السَّمَاءِ كَيْفَ تَرٰى سُكُوتًا فِى سُكُونَةٍ حَرَكَةً فِى حِكْمَةٍ َتَلْئُلأً فِى حِشْمَةٍ تَبَسُّمًا فِى زِينَةٍ مَعَ اِنْتِظَامِ الْخِلْقَةِ مَعَ اِتِّزَانِ الصَّنْعَةِ تَشَعْشُعُ سِرَاجِهَا تَهَلْهُلُ مِصْبَاحِهَا تَلَئْلُؤُ نُجُومِهَا تُعْلِنُ ِلاَهْلِ النُّهٰى سَلْطَنَةً بِلاَ اِنْتِهَاءٍ.


اَفَلَمْ يَنْظُرُوا اِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَ زَيَّنَّاهَا...الخ.


بو آيتڭ بر نوع ترجمه‌سى اولان {ثُمَّ انْظُرْ اِلٰى وَجْهِ السَّمَاءِ كَيْفَ تَرٰى سُكُوتًا فِى سُكُونَةٍ} ترجمه‌سيدر. يعنى آيتِ كريمه نظرِ دقّتى سمانڭ زينتلى و گوزل يوزينه چويرييور. تا دقّتِ نظر ايله، سمانڭ يوزنده فوق العاده سكونت ايچنده بر سكوتى گوروب، بر قديرِ مطلقڭ أمر و تسخيريله او وضعيتى آلديغنى آڭلاسين. يوقسه أگر باشى بوش اولسه ايديلر، بربرى ايچنده او دهشتلى حدسز أجرام، او غايت بيوك كره‌لر و غايت سرعتلى حركتلريله اويله بر ولوله‌يى چيقارمق لازم ايدى كه، كائناتڭ قولاغنى صاغير ايده‌جكدى. هم اويله بر زلزلۀِ هرج و مرج ايچنده قاريشيقلق اولاجقدى كه، كائناتى طاغيده‌جقدى. يگرمى جاموس، بربرى ايچنده حركت ايتسه نه قدر ولوله‌لى بر هرج و مرجه سببيت ويرديگى معلوم. حالبوكه كُرۀِ أرضدن بيڭ دفعه بيوك و طوپ گلّه‌سندن يتمش دفعه سرعتلى حركت ايدنلر، ييلديزلر ايچرسنده وار اولديغنى قوزموغرافيا سويله‌يور. ايشته سكونت ايچنده‌كى سكوتِ أجرامدن، صانعِ ذو الجلالڭ و قديرِ ذو الكمالڭ درجۀِ قدرت و تسخيرينى و نجومڭ اوڭا درجۀِ إنقياد و إطاعتنى آڭلا


سس يوق