مكتوبات | يگرمنجى مكتوب | 321
(316-367)

آلتنجى كلمه: {يُحْيِى} يعنى: حياتى ويرن اودر. و حياتى رزق ايله إدامه ايدن ده اودر. و لوازماتِ حياتى ده إحضار ايدن ينه اودر. و حياتڭ عالى غايه‌لرى اوڭا عائددر و مهمّ نتيجه‌لرى اوڭا باقار، يوزده طقسان طوقوز ميوه‌سى اونڭدر. ايشته شو كلمه؛ شويله فانى و عاجز بشره ندا ايدر، مژده ويرر و دير:


أى إنسان! حياتڭ آغير تكاليفنى اوموزيڭه آلوب زحمت چكمه. حياتڭ فناسنى دوشونوب، حزنه دوشمه. يالڭز دنيوى أهمّيتسز ميوه‌لرينى گوروب دنيايه گليشڭدن پيشمانلق گوسترمه. بلكه او سفينۀِ وجودڭده‌كى حيات ماكينه‌سى، حىّ قيّومه عائددر. مصارف و لوازماتنى، او تدارك ايدر. و او حياتڭ پك كثرتلى غايه‌لرى و نتيجه‌لرى وار و اوڭا عائددر. سن، او گميده بر دومنجى نفريسڭ. وظيفه‌ڭى گوزل گور، اجرتڭى آل، كيفڭه باق. او حيات سفينه‌سى، نه قدر قيمتدار اولديغنى و نه قدر گوزل فائده‌لر ويرديگنى و او سفينه صاحبى ذاتڭ، نه قدر كريم و رحيم اولديغنى دوشون، مسرور اول و شكر ايت و آڭلا كه: وظيفه‌ڭى إستقامتله ياپديغڭ وقت، او سفينه‌نڭ ويرديگى بتون نتائج؛ بر جهتله سنڭ دفترِ أعمالڭه گچر، سڭا بر حياتِ باقيه‌يى تأمين ايدر، سنى أبدى إحيا ايدر.


يدنجى كلمه: {وَ يُمِيتُ} يعنى: موتى ويرن اودر. يعنى: حيات وظيفه‌سندن ترخيص ايدر، فانى دنيادن يريڭى تبديل ايدر، كلفتِ خدمتدن آزاد ايدر. يعنى: حياتِ فانيه‌دن، سنى حياتِ باقيه‌يه آلير. ايشته شو كلمه، شويله‌جه فانى جنّ و إنسه باغيرر، دير كه:


سزلره مژده! موت إعدام دگل، هيچلك دگل، فنا دگل، إنقراض دگل، سونمك دگل، فراقِ أبدى دگل، عدم دگل، تصادف دگل، فاعلسز بر إنعدام دگل. بلكه بر فاعلِ حكيمِ رحيم طرفندن بر ترخيصدر، بر تبديلِ مكاندر. سعادتِ أبديه طرفنه، وطنِ أصليلرينه بر سَوقياتدر. يوزده طقسان طوقوز أحبابڭ مجمعى اولان عالمِ برزخه بر وصال قپوسيدر.

سس يوق