مادام نهايتسز درجۀِ كمالده بر جمال و نهايتسز درجۀِ جمالده بر كمال؛ نهايت درجهده سَويلير، محبّته و عشقه لايقدر. ألبته آيينهلرده و آيينهلرڭ قابليتلرينه گوره لمعاتنى و جلوهلرينى گورمك و گوسترمكله تظاهر ايتمك ايستر. ديمك صانعِ ذو الجلالڭ و حكيمِ ذو الجمالڭ و قديرِ ذو الكمالڭ ذاتندهكى جمالِ ذاتى و كمالاتِ ذاتيهسى، ترحّم و تحنّن ايستر و ”رحمٰن و حنّان“ إسملرينى تجلّىيه سَوق ايدر. ترحّم و تحنّن ايسه، رحمت و نعمتى گوسترمكله ”رحيم و منعم“ إسملرينى جلوهيه سَوق ايدر. رحمت و نعمت ايسه؛ تودّد، تعرّف شأنلرينى إقتضا ايدوب ”ودود و معروف“ إسملرينى تجلّىيه سَوق ايدر. مصنوعڭ بر پردهسنده اونلرى گوسترر، تودّد و تعرّف ايسه؛ لطف و كرم معنالرينى تحريك ايدر. ”لطيف و كريم“ إسملرينى مصنوعڭ بعض پردهلرنده اوقوتديرييور. لطف و كرم شأنلرى ايسه، تزيين و تنوير فعللرينى تحريك ايدر. ”مزيِّن و منوّر“ إسملرينى مصنوعڭ حُسن و نورانيتى لسانيله اوقوتديرر. و او تزيين و تحسين شأنلرى ايسه، صنع و عنايت معنالرينى إقتضا ايدر. و ”صانع و محسن“ إسملرينى، او مصنوعڭ گوزل سيماسيله اوقوتديرر. و او صنع و عنايت ايسه، بر علم و حكمتى إقتضا ايدر. و إسمِ ”عليم و حكيم“ى، او مصنوعڭ إنتظاملى، حكمتلى أعضاسيله اوقوتديرر. او علم و حكمت ايسه تنظيم، تصوير، تشكيل فعللرينى إقتضا ايدييور. ”مصوّر و مقدّر“ إسملرينى مصنوعڭ هيئتيله، شكليله اوقوتديرر، گوسترر.