سوزلر | اون يدنجى سوز | 286
(266-300)

بَلِى اٰثَارْهَا گُويَنْدْ زِاَسْمَا لَفْظِ پُرْ مَعْنَا بِخَانْ مَعْنَا وَ مِيزَنْ دَرْ هَوَا


اٰنْ لَفْظِ بِى سَوْدَا


أوت مصنوعاتده هيچ بر أثر يوق كه، چوق معنالى بر لفظِ مجسّم اولماسين، صانعِ ذو الجلالڭ چوق أسماسنى اوقوتديرماسين. مادام شو مصنوعات، ألفاظدر، كلماتِ قدرتدر؛ معنالرينى اوقو، قلبڭه قوى. معناسز قالان ألفاظى، بِلا پروا زوالڭ هواسنه آت. آرقه‌لرندن علاقه‌دارانه باقوب مشغول اولمه.


عَقْلْ فَرْيَادْ مِى دَارَدْ غِيَاثِ ( لاَ اُحِبُّ اْلاٰفِلِينَ ) مِيزَنْ اَىْ نَفْسَمْ


ايشته ظاهرپرست و سرمايه‌سى آفاقى معلوماتدن عبارت اولان عقلِ دنيوى بويله سلسلۀِ أفكارى، هيچه و عدمه إنجرار ايتديگندن، حيرتندن و خيبتندن مأيوسانه فرياد ايدييور. حقيقته گيدن بر طوغرى يول آرايور. مادام اُفول ايدنلردن و زوال بولانلردن روح ألنى چكدى. قلب دخى مجازى محبوبلردن واز گچدى. وجدان دخى فانيلردن يوزينى چويردى. سن دخى بيچاره نفسم، إبراهيم‌وارى {لاَ اُحِبُّ اْلاٰفِلِينَ} غياثنى چك، قورتول.


چِه خُوشْ گُويَدْ اُو شَيْدَا جَامِى عِشْقْ خُوىْ


فطرتى عشقله يوغرولمش گبى سرمستِ جامِ عشق اولان مولانا جامى، كثرتدن وحدته يوزلرى چويرمك ايچون، باق نه گوزل سويله‌مش:


سس يوق