سوزلر | اوتوز ايكنجى سوز | 861
(788-871)

نفسڭه محبّت ايسه: اوڭا آجيمق، تربيه ايتمك، ضررلى هوساتدن منع ايتمكدر. او وقت نفس سڭا بينمز، سنى هواسنه أسير ايتمز. بلكه سن نفسڭه بينرسڭ. اونى هوايه دگل، هدايه سَوق ايدرسڭ.


رفيقۀِ حياتڭه محبّتڭ، مادام حسنِ سيرت و معدنِ شفقت و هديۀِ رحمت اولديغنه بنا ايديلمش. او رفيقه‌يه صميمى محبّت و مرحمت ايدرسه‌ڭ، او ده سڭا جدّى حرمت و محبّت ايدر. ايكيڭز إختيار اولدقجه او حال زياده‌لشير، مسعودانه حياتڭى گچيررسڭ. يوقسه حسنِ صورته محبّت نفسانى اولسه، او محبّت چابوق بوزولور، حسنِ معاشرتى ده بوزار.


پدر و والده‌يه قارشى محبّتڭ، جنابِ حق حسابنه اولديغى ايچون هم بر عبادت، هم ده اونلر إختيارلندقجه حرمت و محبّتى زياده‌لشديررسڭ. أڭ عالى بر حسّ ايله، أڭ مردانه بر همّت ايله اونلرڭ طولِ عمرينى جدّى آرزو ايدوب بقالرينه دعا ايتمك، تا اونلرڭ يوزندن داها زياده ثواب قزانه‌يم دييه صميمى حرمتله اونلرڭ ألنى اوپمك، علوى بر لذّتِ روحانى آلمقدر. يوقسه نفسانى، دنيا إعتباريله اولسه، اونلر إختيار اولدقلرى و سڭا بار اولاجق بر وضعيته گيردكلرى زمان؛ أڭ سفلى و أڭ آلچاق بر حسّ ايله وجودلرينى إستثقال ايتمك، سببِ حياتڭ اولان او محترم ذاتلرڭ موتلرينى آرزو ايتمك گبى وحشى، كدرلى، روحانى بر ألمدر.


أولاديڭه محبّت ايسه: جنابِ حقّڭ سنڭ نظارتڭه و تربيه‌ڭه أمانت ايتديگى سَويملى، انسيتلى او مخلوقلره محبّت ايسه؛ سعادتلى بر محبّت، بر نعمتدر. نه مصيبتلريله فضله ألم چكرسڭ، نه ده ئولوملريله مأيوسانه فرياد ايدرسڭ. سابقًا گچديگى گبى؛ اونلرڭ خالقلرى هم حكيم، هم رحيم اولديغندن، اونلر حقّنده او موت بر سعادتدر ديرسڭ. سنڭ حقّڭده ده، اونلرى سڭا ويرن ذاتڭ رحمتنى دوشونورسڭ، فراق ألمندن قورتولورسڭ.

سس يوق