سوزلر | اوتوز ايكنجى سوز | 866
(788-871)

ايكنجى إشارت: دنياده مشروع بر صورتده نفسڭه محبّت، يعنى محاسننه بنا ايديلن محبّت دگل، بلكه نقصانيتلرينى گوروب تكميل ايتمگه بنا ايديلن شفقت ايله اونى تربيه ايتمك و اونى خيره سَوق ايتمك نتيجه‌سى؛ او نفسه لايق محبوبلرى، جنّتده ويرييور. نفس، مادام دنياده هوا و هوسنى جنابِ حق يولنده حسنِ إستعمال ايتمش. جهازاتنى، طويغولرينى حسنِ صورتله إستخدام ايتمش. كريمِ مطلق، اوڭا دنياده‌كى مشروع و عبوديتكارانه محبّتڭ نتيجه‌سى اولارق جنّتده، جنّتڭ يتمش آيرى آيرى أنواعِ زينت و لطافتنڭ نمونه‌لرى اولان يتمش مختلف حُلّه‌يى گيديروب، نفسده‌كى بتون حاسّه‌لرى ممنون ايده‌جك، اوقشايه‌جق يتمش أنواعِ حُسن ايله وجودينى سوسلنديروب؛ هر برى، روحلى كوچك برر جنّت حكمنده اولان حوريلرى، او دارِ بقاده ويره‌جگى، پك چوق آيات ايله تصريح و إثبات ايديلمشدر.


هم دنياده گنجلگه محبّت، يعنى عبادتده گنجلك قوّتنى صرف ايتمه‌نڭ نتيجه‌سى: دارِ سعادتده أبدى بر گنجلكدر.


اوچنجى إشارت: رفيقۀِ حياتڭه مشروع دائره‌سنده، يعنى لطيف شفقتنه، گوزل خصلتنه، حسنِ سيرتنه بناءً صميمى محبّت ايله، رفيقۀِ حياتڭى ده ناشزه‌لكدن، سائر گناهلردن محافظه ايتمه‌نڭ نتيجۀِ اُخرويه‌سى ايسه: رحيمِ مطلق، او رفيقۀِ حياتى، حوريلردن داها گوزل بر صورتده و داها زينتلى بر طرزده، داها جاذبه‌دار بر شكلده، اوڭا دارِ سعادتده أبدى بر رفيقۀِ حياتى و دنياده‌كى أسكى ماجرالرى بربرينه متلذّذانه نقل ايتمك و أسكى خاطراتى بربرينه تخطّر ايتديره‌جك أنيس، لطيف، أبدى بر آرقداش، بر محبّ و محبوب اولارق ويريله‌جگنى وعد ايتمشدر. ألبته وعد ايتديگى شيئى قطعى ويره‌جكدر.


سس يوق