ﺍﻠﻤﻜﺘﻭﺒﺎﺕ | المكتوب التاسع عشر | 289
(163-327)

والزبور(1) التي تبشر بالرسول y.
الاول: هناك آية في الزبور ما معناه.
(الـّلـّهم ابعث لنا مقيم السنة بعد الفترة) ومقيم السنة هو من اسمائه y.
وآية الأنجيل:
(قال المسيح اني ذاهب الى أبي وابيكم ليبعث فيكم الفارقليطا)(2) اي ليبعث فيكم أحمد.
وآية اخرى من الانجيل:
(واني اطلب من ربي فيعطيكم فارقليطاً يكون معكم الى الابد)(1).
والفارقليط: الفارق بين الحق والباطل، وهو اسم النبي y في تلك الكتب(2).
وآية التوراة:
(ان الله قال لأبراهيم. إنّ هاجر تلد ويكون من ولدها مَن يدُه فوق الجميع ويد الجميع مبسوطة اليه بالخشوع)(3).
وآية اخرى في التوراة:
(وقال يا موسى اني مقيم لهم نبياً من بني اخوتهم مثلك وأجري قولي في فمه والرجل الذي لا يقبل قول النبي الذي يتكلم باسمي فانا انتقم منه)(4).
وآية ثالثة في التوراة:
(قال موسى: رب اني اجد في التوراة أمة هم خير امة اخرجت 
---------------------------------------------------------------
(1) اورد الاستاذ اغلب هذه الآيات باللغة العربية، وعندما حاولتُ ارجاع كل آية الى مصدرها في الاناجيل وجدت اختلافاً كبيراً بين طبعاتها وتفاوتاً واضحاً في ترجماتها المختلفة رغم الاحتفاظ بالمعنى العام، لذا ادرجتها كما ذكرها الاستاذ في الأصل.ـ المترجم.
(2) انجيل يوحنا - الاصحاح الرابع عشر.ـ المترجم.
(1) انجيل يوحنا - الاصحاح الرابع عشر.ـ المترجم.
(2) ولكن يبدو أن المترجمين قد تركوا لفظ فارقليط في تراجمهم للانجيل لشهرته لدى المسلمين في النبي محمد yولقد تتبع رحمة الله الهندي في (اظهار الحق) اختلاف الترجمات في مختلف الطبعات ابتداءً من اقدم طبعاتها. - المترجم.
(3) سفر التكوين - الاصحاح السابع عشر. - المترجم.
(4) سفر التثنية. - الاصحاح الثامن عشر. - المترجم.

لايوجد صوت