Кур'ан-и Керим со Превод на Македонски | 4.Ен-НИСА | 14
(1-15)

169. osven patot xehennemski; vo nego za navek }e ostanat. A za Allah toa e ednostavno.

   170.   O lu|e, ve}e pejgamberot vi dojde so vistinata. Od Gospodarot va{. Veruvaweto... ta, podobro e za vas. A ako ne veruvate... ta, navistina, se {to e na nebesata i na Zemjata e - Allahovo! Allah e Znalec i Mudar!

   171.   O sledbenici na Knigata, ne preteruvajte vo verata va{a, i za Allah samo vistina zboruvajte! Mesih, Isa sinot na Merjem, e pejgamber Allahov, Zborot Negov, koj On go frli vo Merjem, Duh od Nego. E pa, veruvajte vo Allah i vo pejgamberite Negovi, i ne zboruvajte “trojca” . Prestanete, toa e podobro za vas! Allah, navistina, e eden Bog. Neka e slaven On! Zarem On da ima dete? S# {to e na nebesata i na Zemjata e - Allahovo! A Allah, sekako, e Dovolen Zakrilnik!

   172.   Na Mesih nikoga{ ne }e mu bide maka da bide rob Allahov a nitu na melekite bliski. A na onoj komu mu e maka da pravi ibadet na Allah, koj se protivi - ta, nabrgu Allah site }e gi zbere kaj Sebe!

   173.   [to se odnesuva do onie koi veruvaat i koi rabotat dobri dela, toga{, Nie }e im gi vra~ime nagradite nivni, i }e im se zgolemat od dobrinata Negova. A onie, pak, koi preziraat i koi se protivat }e se kaznat so kazna bolna. Onakvite, osven Allah, ne }e najdat ni za{titnik ni poddr`nik!

   174.   O lu|e, dokaz, sekako, vi dojde. Od Gospopdarot va{. I svetlo jasno Nie vi spu{tivme.

   175.   A {to se odnesuva do onie koi veruvaat vo Allah i koi cvrsto se dr`at za toa... niv }e gi vovede vo milosta Svoja, i vo dobrinata Svoja, i }e gi upati, po patot vistinski, kon Sebe.

   176.   Onie baraat od tebe re{enie. Ka`i: “Za umreniot koj nema nikogo {to }e go nasledi, Allah vi dava re{enie: Ako nekoj umre koj nema dete a ima sestra nejze & pripa|a polovina od ona {to }e go ostavi, a i toj }e ja nasledi nea, ako ovaa nema dete. A ako se dve nim im pripa|aat dve tretini od ona {to }e go ostavi. A ako ima bra}a i sestri - toga{ na ma{koto mu pripa|a ednakov del od delot na dvete `enski. Allah, za da ne skr{nete, vi objasnuva. Allah znae se!

нема глас